Full Display Book
Titel "Ôgai" - Mori Rintarô. Begegnungen mit dem japanischen homme de lettres
Author Kracht, Klaus (Hg.)
Series Title  
Edition  
Place Of Publication Wiesbaden Publisher Harrassowitz
Year Published 2014 ISBN 978-3-447-10197-4
DIJ-No. B11577 Language D Pages 348 p.
Location   Location   Location  
Remarks VT:CV: 鷗外 森林太郎. Includes bibliographical references and index
Subject Heading Mori, Ôgai 910.268
ArticlAuthorPages
Zur Einführung. "Ôgai", seine Berliner Gedenkstätte und ihr Umfeld Kracht, Klaus 11-45
Ôgai als Erneuerer der japanischen Sprache Bowring, Richard / Leinss, Gerhard (Übers.) 46-55
Ôgai und Sasaki Nobutsuna Sasaki, Yukitsuna / Ono-Feller, Masami (Übers.) 56-62
Ôgais "Deutschlandtagebuch" - eine Erfolgsgeschichte interkultureller Kommunikation? Patzschke, Heike 63-80
Ôgai und die deutsche Literatur Takahashi, Teruaki 81-88
"Nora" - Mori Ôgai's "Cultural Translation" of "A Doll's House" by Henrik Ibsen Nagashima, Yôichi 89-110
Ewigkeit des Vergänglichen. Zeitdarstellung im Film "Sanshô Dayû" von Mizoguchi Kenji Adachi-Rabe, Kayo 111-121
Mori Ôgais Umgang mit den Differenzsetzungen der Moderne Mae, Michiko 122-134
Ôgai und die Namen Lozerand, Emmanuel / Straubel, Hella (Übers.) 135-147
Mori Ôgai und das Schöne aus Deutschland. Einige Mutmaßungen Pörtner, Peter 148-160
Assassins and avengers in Mori Ôgai's "Sahashi Jingorô" (1913) Bargen, Doris G. 161-188
Sociability in poetry. An introduction to the matching-rhyme "Kanshi" of Mori Ôgai Wixted, John Timothy 189-217
Mori Ôgais literarische Nachwirkungen besonders in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts Klopfenstein, Eduard 218-238
Aspekte transkultureller Modernität Europa-Erfahrungen Ôgais und anderer Autoren der japanischen Moderne Mishima, Ken'ichi 239-257
Mori Ôgais "Faust" Bartels, Nora 258-268
Mori Ôgai and the "Literature of the World". Reading "Hyaku monogatari" (1911) through the eyes of the foreign reader Kôno, Shion 269-286
Rückblick. Mori Rintarôs Geburtstagsjahr Kracht, Klaus 287-313
Chronologie 314-320
Mori Rintarô an seiner Berliner Alma Mater. Übersetzungen und Studien (Auswahl) 321-326